logo
您的位置:博客网 > 博客界 > 博客大报 > 正文
作者: 安替 | 发表于: 2006-02-15 09:18 | 来源:作者博客

2005年11月的波恩,国际博客大赛的评委会。

轮到我介绍中文最佳博客候选者了。我最中意的自然是安猪的“多背一公斤”。我和德国之声中国部的小胡几乎是一篇一篇地向评委团用英文翻译这个让背包一族在游山玩水时顺带做好事的公益项目。

但是他们的目光依然呆滞,看来NGO在欧美国家实在太多了,现在就是多背一吨也打动不了他们了。

下面介绍王小峰同学的博客。我刚一说起该博客的英文名“Mas鄄sageCream”的时候,另外11位评委有10个眼睛突然一亮(剩下的一位是美国女评委)。下面几乎不用费劲了,当我介绍完博主和博名的双关含义以及博客的主旨后,我就明白至少中文奖是小峰同学的了。虽然我顽强坚持在中国这种语境下,行动相对言语,应该受到更多的尊重,但还是抵挡不过跨文化的力量,少数服从了多数,把Ipod送给了王小峰。

这也难怪,当9种语言12个评委坐在一起的时候,每个人基本只熟悉两种语言:英语和本国语言。所以当我们讨论英文博客的时候,那种激烈、那种深刻、那种交锋快感,是讨论其他博客无法媲美的。所以除了英文博客之外,评委团实际上在根据该语言评委的介绍和博客本身的写作哲学在判断,这样,出位的、图文并茂的博客就立刻能吸引注意,而各个国家同样很优秀的文学博客,几乎完全被埋没。

可是静静地去看国际博客界,获奖博客的暧昧并不能代表整个写作光谱的五彩纷呈。语言和空间的障碍妨碍了我们去理解他们,我们甚至一直在无知中夸耀自己的独一无二。

我于是开了这个《部落格物语》的专栏,不定期向读者介绍国际博客们的八卦故事。我们并不孤独,不是吗?

Tag: 安替 国际博客 八卦

 
博采本文| 推荐本文 | | 打印本文 | 关闭本页
【郑重声明】博客中国刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经博客中国同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请发信至ceditor@blogchina.com
【本文网址】http://bkj.bokee.com/db/2006-02-15/03318.shtml